뷰티 브랜드 총정리

뷰티 브랜드 총정리

뷰티서플라이에 진열되어 있는 수많은 회사의 셀 수 없을 만큼 많은 브랜드들, 헷갈리고 구분도 힘들고 기억하기는 더더욱 힘들다. 손님이 와서 특정 브랜드를 찾을 때, 어느 회사 제품인지 자꾸만 헷갈려 대답을 해주지 못한다. 또 인보이스를 받고는 그 회사에서 주문한 적이 없다고 생각될 때도 있다. 브랜드명과 달리 실제 회사명은 친숙하지 않아서 그렇다. 이 기사에서 회사별 브랜드를 총정리한 페이지를 잘라서 잘 보이는 카운터에 붙여 놓자. 손님이 물어볼 때 즉각 대답해줄 수 있으면 장사에 도움이 될 것이다. Part 1에서는 특이하거나 혼동되거나 재미있는 브랜드명들을 뽑아서 정리했고, Part 2에서는 각 회사별 브랜드를 조사해 목록을 만들어 총정리했다.

브랜드명에 많이 쓰이는 단어들

tress는 여성의 땋은 머리 또는 브레이드를 의미, 주로 브레이드 라인의 브랜드명에 쓰이고 있다.

  • Jenet Collection의 Nala Tress
  • Sensationnel의 lulutress
  • Shake-N-Go의 Freetress
  • Outre의 my tresses(human hair제품)
  • Oradell의 Motown Tress(회사 대표 브랜드)

흑인들의 고향, 아프리카를 줄여서 표현, 주로 브레이드 제품의 브랜드명으로 쓰이고 있다.

  • Sensual의 브레이드 제품 Afro Sens
  • Golden State의 브레이드 제품 RastAfri
  • Mane Concept의 브레이드 제품 Afri Naptural

본래는 인도의 힌두교 사원에 바쳐진 처녀의 머리카락을 일컫는 말이다. 헤어 업계에서는 화학적인 가공을 거치지 않은 큐티클이 살아 있는 건강한 고급 휴먼 헤어의 브랜드명에 널리 통용되고 있다.

  • Bobbi Boss의 INDIREMI
  • Janet Collection의 Remy Illusion
  • Sensual의 Remi Gold & i-Remi
  • Beauty Elements의 Highness Remi
  • Motown Tress의 Persian Virgin Remy
  • Beshe의 Perubian Remi
  • It’s a Wig!의 Salon Remi

melt는 ‘스며든다’라는 의미다. 최근 피부톤의 HD Lace를 장착한 위그 제품이 대세가 되다 보니, 고품질의 HD 레이스가 피부에 감쪽같이 ‘스며든다’는 의미를 포함한 브랜드명이 늘고 있다.

  • Janet Collection의 Melt
  • Outre의 Melted Hairline
  • Sensationnel의 Butta Lace(빵에 잘 ‘스며드는’ butter를 발음 나는 대로 butter로 표기한 것임)

 

사람 이름을 딴 브랜드명
  • Janet Collection: 유명 흑인 디바 Janet Jackson
  • R&B Wig의 브랜드 RJ Park: 회사 설립자 이름
  • Amekor의 대표브랜드 Vivica A Fox: 유명 흑인 여배우 Vivika A. Fox

Janet Jackson(@facebook)


Vivika A Fox (msvfox@instagram)

 

혼동스러운 철자법
  • Sensationnel 불어로 특출난, 센세이셔널함을 의미한다. 영어 sensational을 잘못 쓴 것이 아닌가 하는 오해를 자주 삼.
  • Mane Concept Mane은 사자나 말의 목덜미의 갈기를 일컫거나, 길고 숱 많은 사람의 머릿결을 의미하기도 한다다. ‘main concept’으로 혼동하는 경우가 많다.

 

이니셜이 통용되는 회사명
  • UBP: Universal Beauty Product
  • SNG: Shake-N-Go
  • GSI: Golden State Imports

 

발음이 헷갈리는 브랜드명
  • Sun Taiyang의 대표 브랜드Outre: 프랑스어로 ‘더하는, 추가하는’이라는 의미. 머리에 아름다움을 더한다는 뜻으로 브랜드명을 지음. 발음을 ‘아웃트레, 우트리, 우트르’ 등으로 하는 경우가 있으나 ‘우트레’가 공식적인 발음법
  • Beauty Elements의 대표 브랜드 Bijoux: 프랑스어로 보석, 주옥같이 아름다운 작품이라는 뜻, ‘비죽스, 비족스’ 등으로 발음하는 경우가 많으나 ‘비쥬~’가 올바른 발음법
  • Royal Imex의 대표브랜드 Zury: ‘저리/쩌리’로 발음하는 경우가 있는데, ‘주리/쭈리’로 발음하는 것이 올바른 발음법

 

그 밖에 의미가 궁금한 브랜드명
  • Sun Taiyang: 온 지구의 모든 생명에게 빛과 생명을 차별 없이 베푸는 ‘썬(sun)’의 강렬한 상징에다가, 한국인의 유산을 물려받은 창업자의 자부심으로 한국어 ‘태양’을 합쳐서 사명으로 선택
  • I&I Hair: Innovation과 Inspiration의 합성어. 혁신적인 제품을 개발하고 만들어 내겠다는 이노베이션(Innovation)과 모든 사람들에게 영감(Inspiration)을 주겠다는 의지의 표현을 I&I 회사명에 담음
  • Bobbi Boss의 Nu Locs, INDIREMI:
    – Nu는 new의 의미를 가진 라틴어 novus를 간단하고 명료하게 불릴 수 있도록 만든 줄임말
    – INDIREMI는 Bobbi Boss의 랜드마크 브랜드로 앞글자 INDI는 독립적이고 활동적인 신세대 여성을 표현하는 individuality에서 따온 것
  • Janet Collection의 Encore La Vie: 프랑스어로서 직역하면 ‘그 인생에(La Vie)에 앙코르를(Encore)!’. 이 브랜드는 휴먼 헤어를 블랭딩한 제품라인에 적용. 블랜딩 제품이지만 ‘여전히 아름다운 인생’을 만들어 주는 가성비와 가심비를 다 충족시킬 수 있다는 컨셉
  • Ebin NY의 CATTiTUDE: Ebin NY의 아이래쉬 제품의 브랜드명으로 ‘Cat Eye + Attitude’의 합성어, CATTiTUDE 아이래쉬로 고양이처럼 도도하고 매력적인 눈매를 연출할 수 있다는 의미
  • FSG Laboratories의 E: CBD 제품 전문회사 FSG Laboratories의 대표브랜드. ‘Hemp Allows Ease’의 이니셜로 심신을 안정시키는 헴프의 건강기능을 형상화한 브랜드명
  • Sky Trading의 BOO BOO: 한국말로 ‘부부’를 발음 그대로 영어로 표기, closure와 bundle을 부부처럼 잘 결합시켰다는 뜻으로 사용
  • Golden State의 SSL: ‘Simple Silky Lace’의 이니셜. 부드럽고 윤기 나는 실크 레이스로 제작해 자연스러운 두피를 연출할 수 있는 제품

 

브랜드명에 얽힌 에피소드
  • Model Model: 회사 창립 초창기에는 모델 회사인지 문의하는 전화가 자주 왔었다고
  • Mane Concept의 옛 이름 ISIS: 공포의 테러조직 IS를 연상시킨다고 해서 회사명을 Mane Concept으로 바꿈

 

 

PART 2

회사별 브랜드 총정리

 

 

특집 BY Samuel Beom
BNB 매거진
2021년 5월호 ©bnbmag.com